Learn Armenian Indirect Speech

Learn and practice Indirect Speech grammar rule for free with AiTalkTutor.com

Understanding Indirect Speech in Հայերեն
Indirect speech is a way to tell someone what another person said, but without using their exact words. In English, it's like saying 'He said that he was happy' instead of 'He said, I am happy.' In Հայերեն, the idea is similar, but there are some special rules to follow.
Key Features of Indirect Speech
Important Points
  • No Quotation Marks: In indirect speech, we don't use quotation marks because we're not repeating the exact words.
  • Use of 'որ' (that): We often use the word 'որ' which means 'that' to connect the main sentence with what someone said.
  • Verb Tense Changes: Sometimes, we need to change the verb tense to match the indirect speech style.
  • Pronoun Changes: Pronouns like 'I', 'you', and 'we' might change to 'he', 'she', 'they', etc.
  • Time and Place Words: Words about time and place might also change. For example, 'today' might become 'that day'.
Examples of Indirect Speech in Հայերեն
Examples
  • Նա ասաց, որ ուրախ է։
  • Մարիամն ասաց, որ գալու է վաղը։
  • Պետրոսը ասաց, որ նրանք գնացել են։
In these examples, notice how the sentences are connected using 'որ', and how the verb tenses might change from what was originally said.
Tips for Using Indirect Speech
Important Points
  • Listen carefully to what is being said directly, so you can retell it correctly.
  • Think about how the verb tense might need to change.
  • Consider who is speaking and who they are speaking about to get the pronouns right.
  • Practice by converting direct speech into indirect speech with simple sentences.